Erem Maryi "Brama Nieba" od strony wschodniej (2)

 

"Każdego więc, kto tych słów moich słucha i wypełnia je, można porównać z człowiekiem roztropnym, który dom swój zbudował  na skale. Spadł deszcz, wezbrały rzeki, zerwały się wichry i uderzyły w ten dom. On jednak nie runął, bo na skale był utwierdzony". Mt 7, 24-25

Głazy i kamienie w murze przypominają o mądrości budowania życia na skale Słowa Wcielonego czyli na Jezusie Chrystusie. Mur pustelniczy nie izoluje od ludzi, ale stanowi ochronę, aby trwać w przestrzeni samotności i wyciszenia z Bogiem; bycie w sercu Boga pomaga jednoczyć się z ludzkimi sercami. Mur pustelniczy w sensie duchowym nie jest więc "izolatorem" ale "pomostem". 

Erem jest przestrzenią pustelniczej walki duchowej. Mur pustelniczy stanowi symboliczną ochronę przed złem na drodze duchowego zmagania. Przypomina, że w mocy Słowa Bożego wszelkie ataki złego ducha mogą być przezwyciężone potęgą Ducha Świętego.




Mary’s Hermitage “The Gate of Heaven” from the east side (2)

The rocks and stones in the wall remind about the wisdom of building our lives on the rock of The Incarnate Word - Jesus Christ. The eremitic wall does not isolate from people but serves as a protection enabling to stay with God in the atmosphere of silence and solitude. Being in God’s Heart helps to get united with people’s hearts. In that way, the eremitic wall does not isolate but becomes “a bridge”.

The Hermitage is a place of an eremitic spiritual battle. The eremitic wall is a symbolic protection from the evil awaiting on the way of a spiritual struggle. It reminds that, through the power of God’s Word, all the attacks of the evil spirit can be conquered with the might of the Holy Spirit.